Раз уж наступил вечер среды, предлагаю отвлечься от мыслей о покорении финансового рынка и взглянуть на него в новом аспекте. Примерно в таком, как авторы достаточно веселого текста «Курс инвестиционного и банковского бизнеса для девочек младшего послешкольного возраста», который я похитил у правообладателей, чтобы поделиться им с вами. Перед тем, как в первый раз пойти на вечеринку, ты договариваешься со своей старшей сестрой, и она рассказывает всем парням, что с тобой классно в постели, а затем следит, чтоб ты с кем-нибудь из них обязательно познакомилась. За это твоя старшая сестра получает шоколадку. — это андеррайтинг (организация размещения ценных бумаг) Перед тем, как пойти на вечеринку, ты размещаешь в фейсбуке кучу откровенных фоток, где ты в обалденном черном французском белье в обнимку с самыми классными парнями — это road show (презентация перед публичным размещением) В результате с первой же вечеринки ты уходишь с целой кучей симпатичных парней — это IPO (первичное публичное размещение) Прежде чем идти на самую первую вечеринку, ты решаешь сделать пластику носа и просишь у папы денег на это, объясняя, что тебе это даст. — это стартап. Папа соглашается дать тебе денег на пластику носа… — это «бизнес-ангел». …но с условием, что ты будешь каждый месяц отчитываться о том, сколько шоколадок и шампанского ты заработала… — это майлстоун …и каждый месяц будешь покупать ему ящик пива. — это дивиденды Устраивая следующую вечеринку у себя дома, ты вешаешь на стену свою фотографию в фиолетовом белье с бантиками — это презентация нового продукта Перед очередной вечеринкой ты закупаешь целую коллекцию обалденного белья и осваиваешь еще одну главу камасутры. — это расширение продуктовой линейки Ты уходишь с вечеринки с симпатичным парнем. Добравшись до кровати, он говорит, что вместо двух шоколадок отдаст тебе три, но на следующей неделе. Ты соглашаешься, но на четыре. — это потребительское кредитование На случай, если симпатичный парень тебя прокатит, ты откладываешь одну шоколадку из собственных запасов, чтобы погрызть с горя. — это резервирование на возможные потери по ссудам. На следующей неделе парень признается, что с шоколадом у него туго, и ты решаешь забрать у него хоть что-нибудь – например, канистру машинного масла. — это изъятие залогового имущества Однако парень не хочет отдавать тебе канистру с машинным маслом, и ты зовешь на помощь своего приятеля — это взыскание кредиторской задолженности с помощью коллекторского агентства Канистра с машинным маслом достается тебе только после того, как твой приятель дает владельцу канистры в глаз — это криминальное взыскание кредиторской задолженности На следующей вечеринке ты вымениваешь канистру с машинным маслом на шоколад и шампанское у других парней — это реализация непрофильных активов Именно из-за таких парней ты всегда держишь дома ящик шампанского и коробку шоколадок — это собственный капитал Твоя подруга перед вечеринкой одалживает тебе свое платье с условием «вернуть завтра и подарить шоколадку» — Это межбанковское кредитование. Симпатичному парню понравилась твоя грудь и задница твоей подруги. В итоге с вечеринки вы уходите втроем. — это синдицированное кредитование. Ты решаешь ненадолго выйти замуж за симпатичного парня при условии, что он каждый месяц будет покупать тебе два новых платья. — это исламский банкинг. Твои менее удачливые подруги отдают тебе свои платья и косметику с условием, что каждый месяц ты будешь отдавать им по три шоколадки. — это вклад. Твои менее удачливые подруги отдают тебе свои платья и косметику с условием, что через год вы разделите поровну все заработанные тобой шоколадки и шампанское. — это ПИФ (паевый инвестиционный фонд) Ты приходишь на очередную вечеринку, однако парни выглядят грустными и не торопятся предлагать тебе шампанское и шоколад. — это экономический кризис. Чтобы привлечь погрустневших парней, ты надеваешь самое короткое платье и обещаешь в придачу домашний ужин. — это антикризисные меры. Идя на вечеринку, ты больше не зовешь с собой своих подруг, потому что шоколада и шампанского и так не хватает. — это сокращение штата. Хозяин хаты, стремясь поддержать популярность своих вечеринок, обещает девушкам дарить по шоколадке за каждого парня. — это государственное субсидирование ставок по кредитам. Ты все еще ходишь на вечеринки, но заявляешь, что переспишь с парнем только если у него внешность Алена Делона и «Мерседес». — это ужесточение требований к заемщикам. Утром очередной «Ален Делон» сообщает тебе о своих проблемах и обещает отдать шампанское и шоколад попозже. — это проблемные активы. Такая ситуация повторяется раз за разом. — это некачественный риск-менеджмент. Но ты отмечаешь в своей записной книжке телефоны парней, которые прокатили тебя с шампанским и шоколадом, и больше с ними даже не здороваешься. — это кредитная история. Тебе надоело возиться с неудачниками, которые не могут потом отдать тебе две обещанные бутылки шампанского и три шоколадки, поэтому, придя на вечеринку, ты заявляешь, что переспишь только за два ящика шампанского. — это заградительные ставки по кредитам. Тебе пора отдать подругам обещанные шоколадки, но тебе не повезло на последних вечеринках и шоколада не хватает. — это дефицит ликвидности. Чтобы не забыть, кому и сколько ты теперь должна, ты записываешь все в блокнот. — это картотека непроведенных платежей. Обидевшись на тебя за «кидняк», твои подруги дали тебе в глаз и начали рассказывать всем, как ты сволочь. — это дефолт. Ты собираешься на очередную вечеринку, но твой муж возвращается с работы раньше времени с цветами и шампанским, и ты остаешься дома — это buyback (обратный выкуп акций) Ты приходишь на вечеринку, однако ее хозяин сразу же заявляет, что тебе не поздоровится, если ты будешь вешаться на всех парней подряд. — это предписание регулятора. Ты сделала вид, что не поняла хозяина вечеринки, и в итоге вместо шоколада и шампанского получаешь от него в глаз — это штрафные санкции регулятора Ты еще раз попыталась прийти на ту же вечеринку и поприставать к симпатичным парням. В результате хозяин распорядился, чтоб тебя вообще не пускали на его вечеринки. — это отзыв лицензии на проведение операций На очередной вечеринке незнакомый симпатичный парень сразу дарит тебе шоколадку. — это авансовый платеж. С каждой вечеринки ты приносишь по десять шоколадок, но мужу говоришь, что тебя угостили случайно и только тремя — это двойная бухгалтерия Тем не менее, муж все равно отбирает одну шоколадку себе — это – налог на вмененный доход Остальные шоколадки ты прячешь под своей кроватью, куда муж все равно не заглянет из-за больной спины. — это оффшор. После очередной вечеринки муж все же находит залежь шоколадок под твоей кроватью и обменивает их на водку, после чего дает тебе в глаз. — это ответственность за уклонение от уплаты налогов После декрета ты возвращаешься к вечеринкам и встречам с парнями, предварительно похваставшись в фейсбуке, какая ты по-прежнему стройная и сексуальная. — это SPO (вторичное публичное размещение) На вечеринке ты громко заявляешь, что парни тебя больше не интересуют и улыбаешься всем встречным девушкам — это ребрендинг Чтобы на каждой вечеринке получать побольше шоколадок, ты отправляешься в клинику пластической хирургии и переходишь со второго размера на четвертый — это рестайлинг На каждой вечеринке ты сталкиваешься с одним и тем же симпатичным парнем и каждый раз уходишь с его шоколадками и шампанским — это якорный клиент У тебя развелось столько симпатичных парней, что на время походов в магазин и фитнес-клуб ты просишь свою младшую сестру отвечать на их звонки — это колл-центр Твоя подруга регулярно рассказывает всем своим парням, как с тобой хорошо в постели. — это пресс-служба. Твоя подруга предлагает тебе ящик шампанского за твою записную книжку с номерами телефонов симпатичных парней. Ты соглашаешься, потому что уже выжала из них достаточно шоколадок. — это продажа клиентской базы После каждой вечеринки ты посещаешь врача — это инвентаризация ликвидных активов На очередной вечеринке ты подходишь к обалденному парню и говоришь, что с тобой классно в постели. Он отвечает, что сначала в этом должен удостовериться его лучший друг. — Это due diligence (предпродажный аудит) Вернувшись из КВД, симпатичные парни с твоей вечеринки требуют вернуть их шоколад и шампанское и возместить расходы на лечение. — это исковые претензии к поставщику некачественных услуг Вернувшись с очередной вечеринки, ты обнаруживаешь, что оставила там свои трусики, но решаешь не возвращаться за ними, ведь они все равно порванные — это списание неликвидных активов Ты пришла на вечеринку, но никто из парней не обращает на тебя внимания, потому что уже в курсе о возможном визите в КВД — это падение капитализации. Ты обещаешь трем своим самым симпатичным парням, что если они сейчас скинутся на девять ящиков шампанского, то потом три года будут встречаться с тобой бесплатно — это облигационный заем Шампанское уже давно выпито, но на каждой вечеринке тебе приходится целоваться с теми парнями — это купонные выплаты по облигационному займу. Несмотря ни на что, с каждым годом ты получаешь все меньше шоколадок и шампанского, потому что у тебя появились морщинки и варикоз. — это амортизация основных производственных фондов. Именно поэтому ты уже давно откладываешь про запас шоколадки и бутылки шампанского. — это НПФ (негосударственный пенсионный фонд). Однако твои запасы обнаружил очередной муж и променял их на водку. — это мораторий на накопительную часть пенсии. Заодно твой муж променял на водку и все твои платья — это вывод активов. В результате ты сидишь дома с сестрой и закусываешь водку солеными огурцами. — а это жизнь, детка…